有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.

因而我限于论述乌克兰特别重视那些问题。

评价该例句:好评差评指正

La competencia penal del tribunal local se limita a casos como los de robo simple y agresión común.

地方法院有关刑事案件审判权限于小偷小摸和普通伤人等案件。

评价该例句:好评差评指正

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这些知识。

评价该例句:好评差评指正

Según su mandato, esta evaluación se limita al rendimiento del PNUD y no comprende la labor del UNIFEM.

根据职权范围,本评估限于讨论开发计划署工作情况,而不对妇发基金作评估。

评价该例句:好评差评指正

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚活动并不限于宣战。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.

然而,出于行动需要,这方面细节限于萨格布、西班牙和海牙一小部分人知道。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应必要,但这种反应不能限于实地作战行动。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, las mejoras de la infraestructura no parecían sino responder a las necesidades de apoyo, y en forma limitada.

不管怎么说,基础设施改善似乎限于被动地提供数量不多支助。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.

条款草案适用范围过于狭窄,限于国家间条约。

评价该例句:好评差评指正

Limitación de la lucha de ciertas mujeres por sus derechos al discurso y vacila-ción ante los hechos (existe únicamente en forma teórica).

某些妇女为自身权利进行斗争限于口头,在现实面前软弱无力(这种斗争只理论上)。

评价该例句:好评差评指正

La labor de coordinación de las Naciones Unidas se debería limitar a la asistencia prestada por conducto del sistema de las Naciones Unidas.

联合国协调工作应该限于在联合国系统引导下进行援助工作。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se ha limitado a reunir información fiable acerca de las personas de quienes podría sospecharse que son responsables por crímenes cometidos en Darfur.

所以,它限于收集有关那些可能涉嫌对在达尔富尔犯罪负责者可靠情报。

评价该例句:好评差评指正

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会动员不能限于对面临危机个别国家给予零星支持。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el autor sostiene que el límite de capturas impuesto por el Reglamento de Pesca le obliga de hecho a pescar únicamente para su consumo personal.

最后,提交人辩称,条例规定捕获量限制,实际上限于他仅仅为了个人消费需要进行捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

La razón de ello es que el compromiso de las mujeres sigue estando centrado en la vida privada y familiar y el compromiso en actividades culturales y educacionales.

之所以这样,因为妇女参与终归限于私人和家庭生活以及文化和教育活动。

评价该例句:好评差评指正

La medición sigue limitándose en gran parte a un número de países industrializados, aunque se están adoptando medidas en unos pocos países en desarrollo para presentar datos estadísticos.

虽然现在有一些发展中国家也在采取措施提供统计数据,但水平衡量仍然大多限于一些工业化国家。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, mediante la declaración de incompatibilidad, el Estado que formula la objeción expresa su interpretación del tratado, lo que puede influir en la interpretación de otros Estados.

如果一国反对另一国保留,声明它不符合条约目和宗旨,但不反对在两国间适用条约,则这种反对直接效果限于将相关条款排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.

应当指出,案件所涉广播接收范围限于订户,而且在一天中较晚时段播放,进入该频道需要输入密码。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el presente examen se limita a las nuevas necesidades presentadas por el Secretario General después de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la Operación.

因此,本次审查限于审查安全理事会延长联科行动任期后秘书长提出所需额外经费。

评价该例句:好评差评指正

La reforma no debería limitarse a esta Organización, sino que debería emprenderse en todas las instituciones del sistema, sobre todo en las que participan en la elaboración de políticas económicas.

改革不应限于本组织,而应在这个体系内所有机构中进行,特别那些参与经济决策机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悠远往事, 悠长, 悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉德(

Dale por alzado y di lo que quisieres, con condición, que no ha de durar este alzamiento más de en cuanto anduviéremos por estas sierras.

现在禁令解除了,你想说什么就说。不过有个条件,这次解除禁令在这座山行走时候。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


由此向前, 由点构成的, 由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接